On the stage,
On the stage, where the premiere of the musical was supposed to take place, the drama broke out ... People went to the feast - cheerful, bright, but turned out to be face to face with death. They, who became hostages, who managed to pass a terrible ordeal, while preserving human dignity and courage - are ordinary people who have become heroes ...
Siblings torn apart by the hazards of life meet in Spain to settle the family's modest inheritance. Gustave, the mover, on the brink of bankruptcy, Jules the anarchistic activist, and Lou, the youngest, lost between her brothers, yearning for the unknown. Each one has a different outlook on life and their personal projects for this inheritance will reawaken family disagreements and phantoms of the past.
麦(🧘)子(🐎)的(⭕)丈夫马豆根在煤(méi )矿事(🐡)故(🔀)(gù )中受了(le )伤,完(wán )全瘫痪(🚆)(huà(☕)n )不能治(zhì )愈,由(yóu )此引发(🖥)(fā(❎) )出麦子跟马豆根和矿主(👭)老(🤕)于之间充满悬疑色(sè )彩(🥤)的(🌝)一(👮)(yī )场人性(xìng )较量,麦子用(🐬)(yò(💅)ng )她的坚(jiān )贞和执(zhí )着发(🏀)现(🎸)(xiàn )了美丽谎言背后的真(🖨)相(💗),她对未来的生活也(yě )不(⚾)知(🍰)会(huì )做出怎(zěn )样的选(xuǎ(⛄)n )择(💶)。
news-images
Stefan Gabriel (Martin Wuttke) ist Bademeister und engagierter Vater zweier sehr unterschiedlicher Tö(😸)chter. Die 12-jährige Jessica (Ella Frey) wird wegen ihres wenig mädchenhaften Aussehens oft für einen Jungen gehalten und hat mit einer ganzen Reihe Ticks zu kämpfen. Ihre drei Jahre ältere Schwester Sabrina (Emilia Bernsdorf) ist hingegen zwar hübsch, leidet aber unter einer schweren Krankheit. Im gleichen Maße, wie Sabrinas Zustand schlechter wird, werden Jessicas Ticks immer schlimmer, weswegen die jüngere Schwester einen Plan ersinnt: Ein spezielles Ritual, auf das die Geschwister in einem Buch gestoß(🏔)en sind, soll fü(🚏)r Sabrinas Heilung sorgen, allerdings muss sie dafü(📀)r Sex mit einem Jungen haben. Da ihrer älteren Schwester nur noch wenig Zeit bleibt, setzt Jessica nun alles daran einen Partner für Sabrina aufzutreiben.
该片改编自脱北女(🍲)性(💎)的真实故事,讲述的(de )是抛(📞)开(😕)(kāi )家人,逃往韩(hán )国的母(🌩)(mǔ(🛹) )亲与憎(zēng )恨自己(jǐ )的儿(🏈)子(🌔)(zǐ )在16年后重逢的故事。
详情